Nadwyżka Magazynowa
Sektor Rolno-Spożywczy > Produkcja > Produkcja
Rolnictwo, Leśnictwo I Rybołówstwo > Struktura rolnictwa i produkcja rolna > Prawo produkcji rolniczej > Nadwyżka produktów rolnych
Sektor Rolno-Spożywczy > Produkcja > Polityka produkcyjna > Zdolność produkcyjna > Nadwyżka produkcji
Nadwyżka magazynowa
Odniesienie do eurovoc
4285 Nadwyżka magazynowa
Powiązane pojęcia
Inne języki
- Język angielski: Surplus stock
- Hiszpański: Stock excedentario
- Francuski: Stock excédentaire
- Niemiecki: überhöhte Lagerbestände
- Włoski: Scorte in eccedenza
- Portugalski: Existências excedentárias
Właściwości i wartości Nadwyżka magazynowa
- URI https://pl.legalthesaurus.org/nadwyzka-magazynowa/
- skos:Concept: https://pl.legalthesaurus.org/nadwyzka-magazynowa/
Preferowane etykiety leksykalne
- skos:prefLabel: Nadwyżka magazynowa (en) (USE)
- Termin w innych językach: Patrz wyżej
Pojęcia ogólne
- skos:szerszy: Patrz wyżej (GT)
- skos:hasTopConcept: Patrz wyżej (Areas)
Szczególne pojęcia
- skos:narrower: Patrz wyżej pojęcia szczegółowe (ST)
Pojęcia pokrewne
- skos:related: patrz relacje asocjacyjne powyżej (RT)
- skos:related: related (inne pojęcia pokrewne)
Alternatywne etykiety leksykalne
- skos:altLabel: patrz alternatywne pojęcia powyżej (UF)
- skos:altLabel: Synonim (S)
- skos:altLabel: szukaj skrótów i akronimów Nadwyżka magazynowa (A)
Uwagi dotyczące dokumentacji
- skos:scopeNote: To pojęcie dotyczące Nadwyżka magazynowa określa działania Nadwyżka magazynowa (en)
- skos:editorialNote:Uwaga redakcyjna dotycząca Nadwyżka magazynowa (EN)
- skos:notation: Notatka na temat Nadwyżka magazynowa: patrz odniesienie Eurovoc (N)
- skos:definition: Definicja Nadwyżka magazynowa:
- skos:example: przykład użycia Nadwyżka magazynowa:
Indeksowanie tematyczne
- dct:subject: https://lawin.org/surplus-stock/
- definicje: Zobacz znaczenie(-a) Nadwyżka magazynowa
- Wyszukaj platformę cyfrową (S)
Inne informacje ogólne
[rtbs name=”thesaurus-lawi”][rtbs name=”microthesauri”][rtbs name=”skos”][rtbs name=”thesaurus-eurovoc”]
Leave a Reply