Przetwarzanie Tekstów
Oświata I Komunikacja > Technologia informacyjna i przetwarzanie danych > Informatyka > Informatyka stosowana > Automatyzacja biura
Oświata I Komunikacja > Technologia informacyjna i przetwarzanie danych > Informatyka > Organizacja pracy > Praca przy komputerze
Przetwarzanie tekstów
Odniesienie do eurovoc
4487 Przetwarzanie tekstów
Powiązane pojęcia
Inne języki
- Język angielski: Word processing
- Hiszpański: Tratamiento de textos
- Francuski: Traitement de texte
- Niemiecki: Textverarbeitung
- Włoski: Trattamento testi
- Portugalski: Tratamento de texto
Właściwości i wartości Przetwarzanie tekstów
- URI https://pl.legalthesaurus.org/przetwarzanie-tekstow/
- skos:Concept: https://pl.legalthesaurus.org/przetwarzanie-tekstow/
Preferowane etykiety leksykalne
- skos:prefLabel: Przetwarzanie tekstów (en) (USE)
- Termin w innych językach: Patrz wyżej
Pojęcia ogólne
- skos:szerszy: Patrz wyżej (GT)
- skos:hasTopConcept: Patrz wyżej (Areas)
Szczególne pojęcia
- skos:narrower: Patrz wyżej pojęcia szczegółowe (ST)
Pojęcia pokrewne
- skos:related: patrz relacje asocjacyjne powyżej (RT)
- skos:related: related (inne pojęcia pokrewne)
Alternatywne etykiety leksykalne
- skos:altLabel: patrz alternatywne pojęcia powyżej (UF)
- skos:altLabel: Synonim (S)
- skos:altLabel: szukaj skrótów i akronimów Przetwarzanie tekstów (A)
Uwagi dotyczące dokumentacji
- skos:scopeNote: To pojęcie dotyczące Przetwarzanie tekstów określa działania Przetwarzanie tekstów (en)
- skos:editorialNote:Uwaga redakcyjna dotycząca Przetwarzanie tekstów (EN)
- skos:notation: Notatka na temat Przetwarzanie tekstów: patrz odniesienie Eurovoc (N)
- skos:definition: Definicja Przetwarzanie tekstów:
- skos:example: przykład użycia Przetwarzanie tekstów:
Indeksowanie tematyczne
- dct:subject: https://lawin.org/word-processing/
- definicje: Zobacz znaczenie(-a) Przetwarzanie tekstów
- Wyszukaj platformę cyfrową (S)
Inne informacje ogólne
[rtbs name=”thesaurus-lawi”][rtbs name=”microthesauri”][rtbs name=”skos”][rtbs name=”thesaurus-eurovoc”]
Leave a Reply